Amazing grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost but now I’m found,
Was blind, but now, I see.
1.
Twas grace that taught my heart to fear,
And grace, my fears relieved.
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
2.
Through many dangers, toils and snares
I have already come.
T’is grace that brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
3.
The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.
4.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease,
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
5.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who called me here below,
Will be forever mine.
6.
(Added latter)
When we’ve been there ten thousand years
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
trouvez une traduction littérale ici:
Grâce étonnante, au son si doux,
Qui sauva le misérable que j’étais ;
J’étais perdu mais je suis retrouvé,
J’étais aveugle, maintenant je vois.
C’est la grâce qui m’a enseigné la crainte,
Et la grâce a soulagé mes craintes.
Combien précieuse cette grâce m’est apparue
À l’heure où pour la première fois j’ai cru.
De nombreux dangers, filets et pièges
J’ai déjà traversés.
C’est la grâce qui m’a protégé jusqu’ici,
Et la grâce me mènera à bon port.
Le Seigneur m’a fait une promesse,
Sa parole affermit mon espoir;
Il sera mon bouclier et mon partage,
Tant que durera ma vie.
Oui, quand cette chair et ce cœur auront péri
Et que la vie mortelle aura cessé,
Je possèderai, dans l’au-delà,
Une vie de joie et de paix.
La Terre fondra bientôt comme de la neige,
Le Soleil cessera de briller,
Mais Dieu, qui m’a appelé ici-bas,
Sera toujours avec moi.
Amazing grace, how sweet the sound,That saved a wretch like me!I once was lost but now I’m found,Was blind, but now, I see. 1.Twas grace that taught my heart to fear,And grace, my fears relieved.How precious did that grace appearThe hour I first believed. 2.Through many dangers, toils and snaresI have already come.T’is grace that…
Amazing Grace est l’un des cantiques chrétiens les plus célèbres dans le monde anglophone. La première publication des paroles écrites date de 1779. Associé à diverses mélodies au fil des années, il est aujourd’hui interprété sur la musique de New Britain. Wikipédia
Parolier : John Newton
Auteur : John Newton (en 1760 ou 1761)
Clé : Fa majeur
Genre : Hymne
Compositeurs : John Newton, Edwin Othello Excell
Chris Tomlin
My chains, my chains are gone, I’ve been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, amazing grace
The earth shall soon dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, who called me here below
Will be forever mine, will be forever mine
You are forever mine, You are, You are
You are forever mine, You are forever mine
My chains are gone, I’ve been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, amazing grace
My chains are gone, I’ve been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, amazing grace
Amazing love, amazing grace
Amazing love, amazing grace